翻訳と辞書
Words near each other
・ Crazy for You (Hedley song)
・ Crazy for You (Madonna song)
・ Crazy for You (musical)
・ Crazy for You (TV series)
・ Crazy for Your Love
・ Crazy Frog
・ Crazy Frog in the House
・ Crazy Frog Presents More Crazy Hits
・ Crazy Frog Racer
・ Crazy Frog Racer 2
・ Crazy from the Heart
・ Crazy from the Heat
・ Crazy from the Heat (book)
・ Crazy Fruit
・ Crazy Gang
Crayon Shin-chan
・ Crayon-Sha
・ Crayons (album)
・ Crayons and Paper
・ Crayons to Classrooms
・ Crayons to Computers
・ Crayons Tour
・ Crays Hill
・ Crays Pond
・ Crayssac
・ Crayton
・ Craywick
・ Crazannes
・ Craze
・ Craze (film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Crayon Shin-chan : ウィキペディア英語版
Crayon Shin-chan

, also known as ''Shin Chan'', is a Japanese manga series written and illustrated by Yoshito Usui. It follows the adventures of the five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, baby sister, dog, neighbours, and friends and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture. An anime adaptation of the series began airing on TV Asahi in 1992 and is still ongoing. The show has now been dubbed in Danish, English, Dutch, German, Greek, French, Italian, Portuguese, Spanish, Galician, Catalan, Basque, Polish, Mandarin, Korean, Cantonese, Hindi, Hebrew, Telugu, Tamil, Tagalog, Indonesian, Malay, Khmer, Thai and Vietnamese.
Due to the death of author Usui, the manga in its current form ended on September 11, 2009, as announced in a broadcast of the anime on October 16, 2009. Although the series formally ended on February 5, 2010, it was announced on December 1, 2009 that a new manga would begin in the summer of 2010 by members of Usui's team., titled .
==Basic information==
Crayon Shin-chan first appeared in a Japanese weekly magazine called ''Weekly Manga Action'', which is published by Futabasha. The anime Crayon Shin-chan has been on TV Asahi since April 13, 1992, and on several television networks, worldwide.
Many of the jokes in the series stem from Shin-chan's occasionally weird, unnatural and inappropriate use of language, as well as from his mischievous behavior. Consequently, non-Japanese readers and viewers may find it difficult to understand his jokes. In fact, some of them cannot be translated into other languages. In Japanese, certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses. A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion; for instance, saying "Welcome back " ("おかえりなさい" "okaeri nasai") instead of a using a more suitable wording such as "I am home" ("ただいま" "Tadaima") when he comes home. Another difficulty in translating arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action. Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to annoy his parents or tutors even more. This is not restricted to onomatopoeic words, since almost any word can become a source of confusion for Shin-chan, including English loanwords, such as mistaking "cool" for "pool" ("That's pool!" or "Pu-ru da zo!" ("プールだぞ!") for "That's cool!").
Some other humorous themes which are repeated in the series are of a more universal nature, such as gags based on physical comedy (such as eating snow with chopsticks) or, as a child, unexpectedly using adult speech patterns or mannerisms. But even there, many of the gags may require an understanding of Japanese culture and/or language to be fully appreciated; for example, his infamous "Mr. Elephant" impression, while being transparently obvious as a physical gag, also has a deeper resonance with contemporary Japanese culture since it refers to the popular Japanese children's song "Zou-san" (ぞうさん). Shin-chan regularly becomes besotted with pretty female characters who are much older than him, and an additional source of humor is derived from his childlike attempts at wooing these characters, such as by asking them (inappropriately, on several levels) "Do you like green peppers?" (ピーマン好き?). He continually displays a lack of tact when talking to adults, asking questions such as "How many people have you killed?" to tough-looking men or "When are you going to die?" to elderly people.
During the beginning of the series, the TV show was mostly based on the storyline in the original manga. As the show progressed, more and more episodes became anime-original. The show works under a sliding timescale where the characters have maintained their ages throughout the course of the show. Though time has passed to allow for the rise and fall of several pop culture icons, marriages, pregnancies, and births of various characters, all the characters still maintain their age at the time of their introduction. For example, if the two major births in the series are taken into account (Shinnosuke's sister and his kindergarten teacher's child), Shinnosuke would be seven years old and in second grade, but he is not.
Yoshito Usui died on September 11, 2009 after a fall at Mount Arafune. After Usui died, Futabasha originally planned to end Crayon Shin-chan in November 2009. Upon discovering new manuscripts, Futabasha decided to extend the comic's run until the March 2010 issue of the magazine, which shipped on February 5, 2010.〔"(Crayon Shin-chan Manga to Continue until February )." ''Anime News Network''. November 5, 2009. Retrieved on November 18, 2009. Members of Yoshito Usui's team, also known as "UY Studio" (UYスタジオ).〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Crayon Shin-chan」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.